15 termos essenciais na Ficção científica
Diversos termos pertencentes a ficção científica, como Aliens, Blasters, terraformação e muitos outros são usados nos livros, filmes e até mesmo no cotidiano, contudo você sabe onde se originaram ou quando foram pela primeira vez mencionados?
Alien: Alien é uma palavra que há muito se usou para se referir a algo estrangeiro, mas quando se tornou o termo "go-to" para um ser de outro planeta?
Na ficção científica, o "alienígena" não era um termo abrangente para seres extraterrestres até 1929, quando Science Wonder Stories publicou a história de Jack Williamson The Alien Intelligence. Ele não se apoderou imediatamente; muitas fontes citam o primeiro uso de "alienígenas" para seres extraterrestres em ficção científica como a história de 1934 de Philip Barshofsky, uma noite pré-histórica, que se refere aos marcianos como alienígenas. Certamente seria uma introdução auspiciosa para a palavra; A história envolve os marcianos que viajam para a Terra pré-histórica para combater os dinossauros.
One Prehistoric Night, Philip Barshofsky's 1934 |
Blaster: Quem lançou um blaster primeiro? Não foi em Star wars. O escritor (bastante misterioso), Nictzin Dyalhis, acredita-se que tenha se referido pela primeira vez a uma arma científica como uma "blastor" (com um "o") em When the Green Star Waned
Cryostasis (Criogenia): A palavra "criogenia", o estudo de materiais a baixa temperatura, vem de "criogênico", uma palavra cunhada em 1875 para descrever substâncias usadas para obter baixas temperaturas. Robert Ettinger, que viria a ser conhecido como o "pai" da criónica moderna, aproveitaria a idéia de congelar o corpo de alguém para o avivamento futuro depois de ler a história de Neil R. Jones em 1931, o Jameson Satellite, quando ele tinha apenas 12 anos. Na história, um professor quer ver seu cadáver preservado para sempre e, assim, enviou ao frio do espaço após sua morte, apenas para ser revivido por membros de uma espécie alienígena avançada.
Dystopia (Distopia): A palavra "utopia" ficou conhecida por causa de Thomas More para o trabalho de filosofia política de 1516, usando as palavras gregas para "bom" (ευ), "não" (οὐ) e "lugar" (τόπος) para que a utopia de uma só vez significa "bom lugar" e "não lugar". A distopia também aparece pela primeira vez em uma obra de filosofia política, em um discurso de John Stuart Mill de 1868 antes da Câmara dos Comuns britânica.
Force Field (Campo de força): A frase "campo de força" aparece em primeiro lugar em um relatório de 1920 da Associação Britânica para o Avanço da Ciência: "Cada átomo deve formar o centro de um campo de força eletromagnético. Estes campos de força foram primeiro tratados por Humphreys". Na ficção científica, aparece a partir de 1931. O romance de John W. Campbell, de 1931, "Islands of Space" menciona um campo de força em torno de uma cidade alienígena. No mesmo ano, a E.E. "Doc" Smith publicou seus "Spacehounds" de IPC em série, que contém algumas referências à teoria e geradores do "campo de força".
Hive Mind (mente coletiva): James H. Schmitz foi a primeira pessoa a dublar uma inteligência alienígena coletiva de "mente de colmeia" em sua história de 1950, Second Night of Summer, na qual os humanos em outro planeta são atacados pelos Halpa, alienígenas que se acredita ter "a colmeia - mente classe de inteligência ". Os humanos são salvos, de forma incomum, por uma mulher idosa, Granny Wannattel. Em 1973, se mudaria para fora da ficção científica para descrever a burocracia em uma edição de março de 1973 do Daily Telegraph: "As atitudes sociais e estéticas passaram pelo homogeneizador da mente burocrática da colmeia".
Mad Scientist (Cientista louco): Raymond McDonald aparentemente cunhou o termo "cientista louco" em sua novela episódica de 1908 The Mad Scientist: A Tale of the Future. O livro envolve um chamado cientista louco com tendências socialistas que usa suas invenções brilhantes contra os negócios dos EUA e o governo dos EUA.
Moon Base: Outra frase que parece óbvia, mas demorou para surgi na ficção científica, do que esperamos seja "base lunar", provavelmente um reflexo do nosso senso de mudança de como a colonização lunar seria realmente. Em Bryce Walton, em 1947, Atribuição no alvorecer, os marcianos estabeleceram bases da lua e, no ano seguinte, viram bases da lua no caderno espacial de Robert Heinlein (oficiais de alto escalão de um exército multinacional tentaram conquistar o mundo da "Base lunar da humanidade ")
Multiverse: O termo "multiverso" não foi cunhado em ciência ou ficção científica; na verdade, vem originalmente da carta do filósofo americano William James de 1895 para a Associação Cristã dos Jovens da Universidade de Harvard, intitulada "Is Life Worth Living?" (A vida vale a pena viver?) focada em um universo de múltiplos morais e não apenas uma.
Parallel Universe ( Universo paralelo): Embora o "multiverso" possa ser um termo relativamente moderno, o "universo paralelo" volta a um dos autores que ajudaram a moldar a ficção científica, H.G. Wells. No romance de 1923, Men Like Gods (Homens como deuses), um homem é transportado para a Utopia, que existe em uma dimensão paralela:
Aceitamos sua proposta principal sem reservas; ou seja, que nos conceituamos viver em um universo paralelo ao seu, em um planeta o próprio irmão seu, de uma forma bastante surpreendente como o seu, tendo em conta todos os possíveis contrastes que podemos ter encontrado aqui.
Ray Gun (arma de raio): Antes a arma de raio da "pulp era" era a arma de raio-X, em uma filmagem de 1916 intitulada The Intrigue. O filme era sobre um jovem inventor americano que aperfeiçoa uma arma de raio-X que revoluciona a guerra moderna. Mas a arma de raio que imaginamos em nossa polpa retro começa com a história de 1930 de John W. Campbell "The Black Star passa". Mas as pessoas haviam se matado com raios por anos na ficção científica até neste momento. Há um raio de calor no livro H.G. Wells '1897 "War of the Worlds" (Guerra dos mundos), que também recebe os devidos créditos pela "arma de raio"
Telepathy (telepatia): É uma palavra que surgiu exatamente com a ficção científica, que estava emergindo como um gênero literário. Poeta e classicista Frederic W.H. Myers cunhou os termos "telesthesia" e "telepatia" em uma edição de 1882 dos Procedimentos da Society for Psychical Research para descrever o que anteriormente foi referido como "transferência de pensamento". Myers foi um membro fundador da Society for Psychical Research, uma organização que promoveu a pesquisa sobre "fenômenos supostamente paranormais"
Teleportation: Só aparecendo no século XX, a palavra parece ter sido inventada por Charles Fort em Lo!, o segundo de seus livros documentando "fenômenos anômalos". (A palavra "Fortean", usada para descrever fenômenos paranormais, vem de seu nome.) No início de Lo !, o Forte escreve: "Principalmente neste livro eu me especializo em indícios de que existe uma força de transporte que eu chamarei de Teleportação". Fort acreditava que o teletransporte poderia explicar uma série de eventos inexplicados.
Tractor Beam (Raio trator): Star Trek passou a dominar a paisagem do raio do trator, mas o feixe do trator de tração é uma invenção da E.E. "Doc" Smith's 1931 Spacehounds of IPC
Science Fiction (Ficção científica): A origem do termo atual "ficção científica" é um pouco misteriosa. O primeiro uso citado pelo OED é em William Wilson's 1851, "A Little Earnest Book upon a Great Old Subject", sobre um grande assunto antigo. Nele, Wilson observa como um único objeto pode ser percebido através dos olhos de seis animais diferentes: uma abelha, uma formiga, uma aranha, uma perca, um pisco de peito e um gato. Ele se aplicava às verdades revelada pela ciência entrelaçadas a uma história agradavél que pode ser verdadeira e poética.
A obra precursora do gênero, o romance de Mary Wollstonecraft Shelley, Frankenstein ou o Prometeu Moderno (1818), foi o primeiro a utilizar-se da separação entre ciência e misticismo para aplicar em um enredo. Outros como e O Último Homem (1826), ou a obra de Robert Louis Stevenson, O Médico e o Monstro (1886) são também considerados ficção científica.
As principais fontes para este post incluem o Brave New Words de Jeff Prucher: o Oxford Dictionary of Science Fiction, o Oxford English Dictionary, o projeto de citação de palavras de ficção científica e o Oxford English Dicionário próprio.
Adorei a postagem! Alguns termos eu não conhecia, mas estou me aventurando na ficção cientifica a pouco tempo, ainda estou aprendendo hahaha
ResponderExcluirBeijão
Toca da Lebre
Universo DC 52
Ahh adoro FC científica, e alguns termos que são usados nem eu sabia que eram tão antigos assim hahah Foi legal fazer essa pesquisa!! <3
ExcluirObrigada pela visita e pelo comentário <3
Beijos
Nossa adorei o post! Apesar de amar o gênero, não sou muito expert não! kkk, mas sempre que posso tô lendo algum livro <3
ResponderExcluirBeijos,
https://blogminhaorbita.blogspot.com.br/
Que bom que gostou, fico mega feliz <3
Excluirahh é tão bom ler um livro de FC de qualidade :)
Obrigada pelo comentário e pela visita!
Beijos